La Cabane de l'amitié

Un lieu de partage pour réduire le gaspillage et favoriser la solidarité

On veut encourager l'échange. La Cabane héberge un espace où tout le monde dans la communauté peut donner, prendre et partager des objets qui peuvent encore servir aux autres.

We want to encourage exchange.  The Cabane is a space where everyone in the community is able to give, take and share items that others can get good use out of.

  • Facebook Social Icon

à laisser / trouver dans la Cabane :

  • jouets pour enfants

  • fournitures scolaires

  • articles de puériculture pour la petite enfance (biberon, livres..)

  • ustensiles ménagers (vaissellle, appareils électros..)

  • livres, CDs, DVDs

  • outils

La Cabane n'accepte pas :

(par mésures d'hygiène ou de sécurité)

  • la nourriture périssable

  • les vêtements, draps, couvertures

  • les jouets en peluche

  • les médicaments

  • les produits illicites ou dangereux

  • les meubles ou objets encombrants

Examples of objects that can be left / found:

  • toys

  • school supplies

  • items for babies / infants 

  • kitchen utensils and mini-applainces

  • books, CDs, DVDs

  • tools

THE CABANE  CAN NOT TAKE:

(for reasons of hygiene or of security)

  • any perishable food fruit, vegetables, meat, fish, meats

  • clothing, sheets, blankets

  • stuffed toys

  • medication

  • illicit or dangerous products

  • furniture, or other items taking a lot of space

Également offert : Le Frigo-Partage, distribution chaque semaine de denrées alimentaires récupérées chez des commerçants du quartier, organisée par le groupe Partage & Solidarité.

Also on offer : "Frigo-Partage", a regular weekly distribution of unsold food that has been recovered from local shops. This activity is organized by the group Partage & Solidarité

Les objectifs de la Cabane de l'amitié ?

  • Réduire le gaspillage. La Cabane de partage devient un mini centre de recyclage et implique les résidents et résidentes du quartier à donner ce qui peut encore servir. Elle permet également l'implication des commerçants et les acteurs économiques locaux.

 

  • Prendre conscience des autres en partageant avec la communauté sur le principe de donner, prendre et redonner. Ainsi la Maison de l'amitié permettra de créer un sentiment d'appartenance au quartier et de créer une communauté saine et dynamique.

  • Améliorer les conditions de vie des personnes qui aurait besoin d'un coup de main, que ce soit en terme d'accès à des ressources alimentaires, de besoins matériels et d'isolement social. C'est aussi accompagner le changement dans les efforts déployés par les partenaires politiques et sociaux pour répondre à des problématiques identifiées du territoire.

Il est important de souligner qu'aucun justificatif n'est nécessaire pour prendre et pour bénéficier de ce que les gens de la communauté y donnent.

Nous sommes très reconnaissants de tous les dons reçus des bénévoles et des étudiants de la Maison de l'amitié, des résidents et commerçants du quartier, et des membres de notre communauté.

We are very grateful for all donations received from volunteers and students at the Maison de l'amitié, residents and business in the area, and members of our greater community.

Nous remercions également   -   We also thank:

Nous avons besoin de votre aide

pour assurer la continuité du projet.

Comment pouvez-vous aider?

We need your help to keep this project going

How can you help?

  • Facebook

Maison de l'amitié

120, avenue Duluth Est, 

Montréal, QC   H2W 1H1

(514) 843-4356

info@maisondelamitie.ca